当前位置: 秘鲁 >> 国家气候 >> 每日法语阅读真正的宝藏藏在法国的某个
法比加法语学校
每日法语阅读
-6-5
UnvraitrésoraétécachéquelquepartenFrance?!
真正的宝藏藏在法国的某个地方!
Letrésorcachéestcettestatuetteenormassif,d’unevaleurde50?euros.(?F.Canard/MaisonMotché)
隐藏的宝藏是这枚纯金小雕像,价值50,欧元。(?F.Canard/MaisonMotché)
Unestatuetteenor,auxyeuxd’émeraude:cetrésoraétécachéquelquepartenFranceparunmystérieuxaventurier.Pourledécouvrir,ilfautrésoudreuneséried’énigmes,contenuesdansunlivre.
一个带有翡翠眼睛的金色小雕像:这件宝藏被一位神秘的冒险家藏在法国的某个地方。要找出答案,您必须解决一本书中包含的一系列谜题。
词汇:
1.statuetten.f.小雕像
2.émerauden.f.纯绿、祖母绿
3.trésorn.m.宝藏、珍宝
4.mystérieuxa.神秘的、神奇的
5.résoudrev.t.分解、解决
句式结构:
unesériede...一系列的...
法比加法语学校
Desénigmesàrésoudre
需要解决的谜题
Cettechasseautrésoraétéimaginéeparunmystérieuxaventurier,quiécritsousunfauxnom:BastienLebaudy.IlaenterréquelquepartenFranceuntrésordunevaleurde50?euros.Pourletrouver,ilfautdécoderlesindicescontenusdanssonlivre,LOrdeSipán,publiéle25mars.
这个寻宝活动是由一个神秘的冒险家想象的,他的别名是:巴斯蒂安·勒博迪。他在法国某处埋藏了价值50,欧元的宝藏。为了找到宝藏,你必须破解他3月25日出版的《LOrdeSipán》一书中的线索。
词汇:
1.aventuriern.m.冒险家
2.décoderv.t.译码、解码
3.publierv.t.发表、发行
法比加法语学校
LelivreLOrdeSipánressembleàuncarnetdaventurier.Ilcontientdesindicesetunecarteautrésor.(?éditionsduTrésor)
LOrdeSipán这本书看起来像一个冒险家的笔记本。它包含了线索和藏宝图。(?éditionsduTrésor)
??InutiledepartirsurlesroutespourfouillerlaFrance?!indiqueJulienAlvarez,léditeurdulivre.Ceserait
转载请注明:http://www.moyany.com/gjqh/22024.html